編 號: M2002 書 名: 巴托克論文書信選
Béla Bartók 1881-1945作 者: 人民音樂出版社
湖北藝術學院作曲系 編輯
劉岠渭 推薦定 價: 250 元 出版日: 1993/11/10 EAN: 9789578996182 ISBN: 957-8996-18-7 CIP: 910.7 頁 數: 272 頁 印 刷: 單色 裝 訂: 平裝 開 本: 25開(約 15cm x 21cm) 巴托克是廿世紀上半葉西方最有影響的作曲家之一。他把高度的作曲技術與民間音樂的精神實質融合起來,取得了重要的成就,可供後世借鑑。本書共收羅巴托克論文15篇、書信14封、親筆自傳以及主要作品目錄。
目 錄
序
編者序
胡內多阿拉縣的羅馬尼亞民間音樂方言
民間音樂對現代藝術音樂的影響
新音樂問題
匈牙利民間音樂和新的匈牙利音樂
匈牙利音樂民俗學的研究
農民音樂對現代專業音樂的影響
羅馬尼亞民間音樂
匈牙利農民音樂
為什麼和怎樣採集民歌
民歌研究與民族主義
東歐民間音樂研究的幾個問題
現代匈牙利藝術音樂與民間音樂的關係
音樂中的種族純潔性
匈牙利新藝術音樂的主要特徵
民間音樂的記錄與分類方法
巴托克書簡(14封)
附錄:自傳
巴托克主要作品目錄
序
在台灣的文字出版環境中,藝術由於其本質的特殊,一向顯得較輕、較弱。而在藝術的領域裡,音樂是唯一透過最抽象的聲音來做為與欣賞者相互感通的媒介的,所以在文字出版事業中,它所佔的比例,當然又更小了許多。坊間有關音樂的出版品,除了幾本月刊外,國人寫作的音樂家傳記或音樂論著,也為數不多。
目前是有一些進口歐美音樂書、譜的公司,可是一般讀者或學生群,直接閱讀外文書籍的能力,尚嫌不夠,而且基於以往我們的語言教育、方向及實施都較偏狹的緣故,多半侷限在英文,而對於文化上意義較特別的法、德、意等語言,極少接觸,所以也就很難蔚成普遍閱讀外文的風氣。在這種情形下,轉而求諸翻譯,確實是最好的辦法。當然翻譯也有很多技術上的問題,但是這些都可以在不斷的實行中,汲取經驗,慢慢克服的。
世界文物出版社,在深切瞭解上述狀況後,正著手準備出版一系列的音樂論述譯作。此音樂文庫,目前出版的重點,可能偏重在歐洲語系方面,而且都是作曲家剖析自己作品或闡述創作理念的學術著作。此文庫的推出,不僅提供音樂者、愛樂者更多閱讀的機會,而產生立即的助益,長遠來看,希望也能對我們「重術」而「輕學」的音樂環境,形成一股導正的力量。
國立藝術學院音樂系主任
及音樂研究所所長
劉岠渭
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
編者序
巴托克,貝拉(Bartók, Béla 1881~1945)是二十世紀上半葉西方最有影響的作曲家之一。隨著他的作品日益為世界廣大聽眾所接受和理解,他的影響也將更加深遠地顯示出來。
巴托克一生致力於民間音樂的搜集、整理、比較研究工作,他在這個領域的開拓和貢獻以及在比較研究中所發表的深邃見解和研究方法等對我們今天從事這項工作仍有參考價值。巴托克所編配、運用的民歌音調與我國許多民歌曲調有著某些淵源的聯繫和風格上的相似。這些都是巴托克對我們特具吸引力之所在。
二十世紀初,在音樂藝術所發生的劇烈變革中,巴托克繼承了先輩們的優秀成果,並在此基礎上發展創新,表現了當代西方作曲技術的高度技巧。更為難能可貴的是,巴托克把這種高度的專業技巧與民間音樂的精神實質融合起來,取得了重要的成就,可供後世借鑒。
值此巴托克誕辰一百周年之際,我們在人民音樂出版社編輯部1961年編選的《巴托克論文書信選》一書的基礎上增選了多篇文章,輯成此集,以饗讀者並資紀念。文章編選次序以發表年月為準,自傳和主要作品目錄附於書末。
巴托克的文字著作甚豐,限於資料和譯述能力,編譯工作中定多缺點,希望廣大讀者不吝指正。我們在編譯此書時,天津音樂學院許勇三教授為我們提供了原文資料稿件,對此表示感謝。
湖北藝術學院作曲系
1981年10月
我的標籤