潘宗賢、林昭安、黃善聖、卓彥秀、許珮娟/編曲委託
洪千慧/編曲
內容簡介
潘宗賢、林昭安、黃善聖、卓彥秀、許珮娟/編曲委託
洪千慧/編曲序
序
若有人懷疑德布西對長笛懷抱多少熱情,只消聽聽《牧神的午後》前奏曲,這個疑惑便馬上一掃而空。長笛無疑是最能夠表現如此細膩的色彩大師,最貼近德布西理想中,那樣煽情,又極端精緻的藝術。﹝1894年12月22號,在Gustave Doret指揮首演的節目冊中,有著一句特別警語,表示節目內容可能會令年輕女性受到驚嚇。﹞
創作於西元1892-1894年間,這首交響詩靈感來自Stéphane Mallarmé的詩作《牧神的午後》,德布西所題的副標題為「給管弦樂團的田園詩,自Stéphane Mallarmé」,並精確地說明,這首曲子不僅是描述,更旨在尋求詩作本身所散發出的氛圍。西元1912年,Nijinski依據牧神的午後編了一齣舞碼獲得空前的成功,馬拉美在激動之餘抓起手邊的樂譜,並寫下這句話:
屏息後的讚嘆
若長笛能
聽見所有的光
在那,德布西將吹動
長笛當然是這部作品的主角,她不斷地出現,並持續營造出一種,猶如印象繪畫中,那幅莫內最美的作品。﹝聆聽這絕美音樂的同時,教我們如何不想起「睡蓮」。﹞
德布西本人曾接受Gustave Samazeuilh的委託,改編了一個給長笛與鋼琴的版本,另外也有雙鋼琴的版本,而拉威爾則是改編給四手聯彈。我呢,很自然,也相當合理地,曾想過一個為長笛團而作的版本,帶著真摯的熱情,我要向這份樂譜的出版致敬,它實現了我的理想。毫無疑問地,這個版本將迅速地在所有長笛合奏作品中獲得極大的成功,世界性地。
皮耶─伊夫.阿爾托
2017年11月20日,于布爾日
我的標籤